With In Concrete, she offers an uproarious cautionary tale/celebration of what can happen when a household is governed by a philosophy of extreme tinkering, written in prose that has itself been heavily hammered, soldered and jimmied into weird and wonderful shapes. The translator Emma Ramadan has clearly had enormous fun (along with not a few bouts of confusion and exasperation I would imagine) rendering it into English and the overall effect is Tom Sawyer by way of Molly Bloom.
There is something of the mythic employed when describing Osvaldo Lamborghini. He is referred to as a cult writer, iconoclast, avant-garde, and transgressive. The blurb on the back cover of Two Stories describes him as unclassifiable as well as sporting a Bolaño quote which simply says: “It scares me.” Bolaño was purportedly only able to... Continue Reading →
“The more famous my admirer, the more powerful the high”––Nico Kaufman, a promising young pianist, is taken under the wing of the venerable maestro, Vladimir Horowitz, beginning a love story saturated with desire and regret. They meet each other through clandestine trysts and exchange passionate letter-correspondences with the backdrop of the Third Reich culminating in... Continue Reading →
In Beautiful and Useless, opposing themes are held up and mirrored against each other, some more traditional, like feminine and masculine, the dead and the living, youth and old age, some sensory like salty and sweet, and some metaphoric, like real life and fantasy. Striking the perfect balance, she celebrates the meeting of obscene and holy.... Continue Reading →
"Destruction in Wang’s dreams looks like the morning after an absolute banger but the broken glass, the trash piles all bleed out into the city, where we realize the buildings, too, have been destroyed. One particular dream of a destroyed city reoccurs in Wang’s poems, one in which from out of... Continue Reading →